Terjemah Jawa Q.S. (89) Al-Fajr (Wanci Wekdal Fajar)

Qur’an Surah (89) Al-Fajr (Wanci Wekdal Fajar). 30 Ayat

سُورَةُ الْفَجْرِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

وَالْفَجْرِۙ﴿١﴾

Demi wektu fajar (1)

وَلَيَالٍ عَشْرٍۙ﴿٢﴾

Lan malem kang sepuluh (2)

 وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِۙ﴿٣﴾

Demi wilangan ganep sarta wilangan ganjil   (3)

وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ﴿٤﴾

Apa dene wengi nalikane oncat. (4)

هَلْ فِيْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِيْ حِجْرٍۗ﴿٥﴾

Anggon Ingsun supata mangkono mau sing bisa nampa mung wong kang duweni akal. (5)

اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍۖ﴿٦﴾

Opo sira ora ndeleng anggone Pengeranmu Numpes kaum ‘Ad? (6)

اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِۖ﴿٧﴾

Uga bangsa Irom, kang padha gagah prakosa tur gedhe dhuwur. (7)

الَّتِيْ لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى الْبِلَادِۖ﴿٨﴾

Kang ora ana sapadane makhluk mau ing nagara liyane? (8)

وَثَمُوْدَ الَّذِيْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِۖ﴿٩﴾

Lan marang bangsaTsamud, kang natah watu ing jurang-jurang. (9)

 وَفِرْعَوْنَ ذِى الْاَوْتَادِۖ﴿١٠﴾

Lan anggone numpes Fir’aun sak wadyabalane (10)

 الَّذِيْنَ طَغَوْا فِى الْبِلَادِۖ﴿١١﴾

Kang tumindak gumedhe ana   ing negara-negara (11)

 فَاَكْثَرُوْا فِيْهَا الْفَسَادَۖ﴿١٢﴾

Banget anggone gawe rusak   ana ing negarane (12)

 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۖ﴿١٣﴾

Mulane Pengeranmu banjur Paring saperangane azab marang dheweke. (13)

 اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِۗ﴿١٤﴾

Satemene Pangeranmu iku bener-bener Ngawasake. (14)

فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَكْرَمَنِۗ﴿١٥﴾

Wondene manusa iku, samangsa Pengerane anyoba kanthi diparingi kamulyan Ian kamukten, banjur celathu: “Pengeranku Mulyakake aku” (15)

وَاَمَّآ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهٗ ەۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَهَانَنِۚ﴿١٦﴾

Nanging samangsa dicoba babagan liyane, yaiku rizkine dirupegake, banjur calathu: “Pengeranku Ngina marang aku”. (16)

 كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْيَتِيْمَۙ﴿١٧﴾

Jan-jane ora mengkono! Satemene mergo sira padha  ora gelem welas marang bocah yatim (17)

 وَلَا تَحٰۤضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۙ﴿١٨﴾

Lan ora akon weweh pangan marang wong miskin (18)

 وَتَأْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّاۙ﴿١٩﴾

Lan padha ngukub warisan wong mati kanthi banget (19)

 وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاۗ﴿٢٠﴾

Lan marang bondho padha dhemen banget (20)

 كَلَّآ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّاۙ﴿21﴾

Aja kaya mengkono! Samongsa bumi rinemuk ajur mumur. (21)

 وَّجَآءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاۚ﴿٢٢﴾

Perentahe Pengeranmu mesti kaleksanan lan malaikat katon jejer-jejer (22)

 وَجِايْۤءَ يَوْمَىِٕذٍۢ بِجَهَنَّمَۙ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىۗ﴿٢٣﴾

Ing dina iku neraka Jahanam dicawisake. Ing dina iku wong bakal eling. Nanging apa gunane eling? (23)

 يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ قَدَّمْتُ لِحَيَاتِيْۚ﴿٢٤﴾

Dheweke bakal kondha: “O, mbok aku iki biyen duwea ngamal kanggo uripku sing saiki iki.” (24)

 فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗٓ اَحَدٌۙ﴿٢٥﴾

Ing dina iki ora ana siji-sijia wong kang bisa nagkis siksaning Allah. (25)

 وَّلَا يُوْثِقُ وَثَاقَهٗٓ اَحَدٌۗ﴿٢٦﴾

Lan ora ana siji-sijia wong kang bisa paring sentosa kaya anggone Allah paring sentosa. (26)

 يٰٓاَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىِٕنَّةُۙ﴿٢٧﴾

Hai, jiwa kang tentrem! (27)

 ارْجِعِيْٓ اِلٰى رَبِّكِ

Baliya sira seba ing ngarsane Pengeranmu,

 رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةًۚ﴿٢٨﴾

kelawan ati lega, lan agawe lega (28)

 فَادْخُلِيْ فِيْ عِبٰدِيْۙ﴿٢٩﴾

Mulane lumebua ing golonganing kawula Ingsun (29)

 وَادْخُلِيْ جَنَّتِيْ﴿٣٠﴾

Lan mlebua ing suwarga Ingsun (30)

***

 

DAFTAR PUSTAKA

Bakri Syahid. (1979). Al-Huda, Tafsir Qur’an Basa Jawi. Yogyakarta: Bagus Arafah.

Bisri Musthofa. (2015). Al-Ibriz, Terjemah Al-Qur’an Bahasa Jawa. Kudus: Menara Kudus

Minhajurrahman Djajasugita. (2001). Qur’an Suci Jarwa Jawi. Maulvi Mohammad Ali. Jakarta: Darul Kutubiyah DKI

Mohammad Adnan. (1977).Tafsir Al-Qur’an Suci, Basa Jawi. Bandung: PT Ma’arif.

Tinggalkan Komentar

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

error: Content is protected !!