Terjemah Jawa Q.S. (108) Al-Kautsar, (109) Al-Kafirun, (110) An-Nashr, (111) Al-Lahab

Qur’an Surah (108) Al-Kautsar (Kesaenan Sakalangkung Kathah

سُورَةُ الْكَوْثَرِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

اِنَّآ اَعْطَيْنٰكَ الْكَوْثَرَۗ﴿١﴾

Sayekti lngsun wus Paring kabecikan keliwat akeh marang sira. (1)

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْۗ﴿٢﴾

Mulane podho anjejegna sholat marang Pengeranmu sarta nindakna Qurban (2)

اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْاَبْتَرُ﴿٣﴾

Saktemene wong kang sengit marang sira iku wong kang pupus pangarep-arepe. (3)

***

Qur’an Surah (109) Al-Kafirun (Para Wong Kafir). 6 Ayat

سُورَةُ الْكَافِرُوْن

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

قُلْ يٰٓاَيُّهَا الْكٰفِرُوْنَۙ﴿١﴾

Dhawuha: “Hai para wong kafir!” (1)

لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ﴿٢﴾

Aku ora manembah marang sesembahanmu (2)

وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۚ﴿٣﴾

Sira iya ora manembah marang sesembahanku. (3)

وَلَآ اَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْۙ﴿٤﴾

Aku ora bakal manembah marang sesembahanmu (4)

وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۗ﴿٥﴾

Sira iya ora bakal manembah marang sesembahanku (5)

لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِيَ دِيْنِ﴿٦﴾

Sira bakal oleh wewalesmu, Ian aku bakal oleh wewalesku. (6)

***

Qur’an Surah (110) An-Nashr (Pitulung). 3 Ayat

سُورَةُ النَّصْرِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

اِذَا جَاۤءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُۙ﴿١﴾

Nalika pitulunge Allah Ian kamenangan wis teka (1)

وَرَاَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُوْنَ فِيْ دِيْنِ اللهِ اَفْوَاجًاۙ﴿٢﴾

Sliramu andeleng wong-wong podho mlebu agamaning Allah byuk-byukan (2)

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُۗ

Mula sira munjuka atur Maha Suci kelawan Amemuji ing Pengeranmu. Sarta nyuwuna pangapura.

اِنَّهٗ كَانَ تَوَّابًا﴿٣﴾

Satemene Allah iku kapareng banget Paring pangapura (3)

***

(111) Al-Lahab (Urub). 5 Ayat

سُورَةُ اللَّهَبِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

تَبَّتْ يَدَآ اَبِيْ لَهَبٍ وَّتَبَّۗ﴿١﴾

Rusak tangane bapaking urub karo pisan, sarta dheweke dhewe iya bakal rusak (1)

مَآ اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهٗ وَمَا كَسَبَۗ﴿٢﴾

Bandhane Ian pangasilane ora bakal mekolehi marang dheweke. (2)

سَيَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍۙ﴿٣﴾

Dheweke enggal bakal kobong dadi geni kang murub (3)

وَّامْرَاَتُهٗۗ حَمَّالَةَ الْحَطَبِۚ﴿٤﴾

Sarta wadone, tukang anggendhong pangala-ala (4)

فِيْ جِيْدِهَا حَبْلٌ مِّنْ مَّسَدٍ﴿٥﴾

Ing gulune ana kalunge arupa dhadung nam-naman kang kukuh. (5)

***

 

DAFTAR PUSTAKA

Bakri Syahid. (1979). Al-Huda, Tafsir Qur’an Basa Jawi. Yogyakarta: Bagus Arafah.

Bisri Musthofa. (2015). Al-Ibriz, Terjemah Al-Qur’an Bahasa Jawa. Kudus: Menara Kudus

Minhajurrahman Djajasugita. (2001). Qur’an Suci Jarwa Jawi. Maulvi Mohammad Ali. Jakarta: Darul Kutubiyah DKI

Mohammad Adnan. (1977).Tafsir Al-Qur’an Suci, Basa Jawi. Bandung: PT Ma’arif.

Tinggalkan Komentar

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

error: Content is protected !!